**__***Please note that this event is sold out of advance tickets. We will not
be accepting walk-ins.***__**
**On September 13, join us with the Yiddish Book Center for a discussion in
response to _In the Land of the Postscript: The Complete Short Stories of
Chava Rosenfarb_ , translated by Goldie Morgentaler. **
This collection, published by White Goat Press, the Yiddish Book Center’s
imprint, makes available in English for the first time all of Chava
Rosenfarb’s short stories in one place. Dealing with the lives of Holocaust
survivors in North America, these stories reflect Rosenfarb’s personal
experiences as a Holocaust survivor who settled in Montreal while also
inhabiting the minds of characters far different from herself. A discussion
between Goldie Morgentaler and Sebastian Schulman will be followed by a book
signing.
To purchase the book in advance, visit the Yiddish Book Center’s (https://shop.yiddishbookcenter.org/collections/new-
noteworthy/products/in-the-land-of-the-postscript-the-complete-short-stories-
of-chava-rosenfarb-pre-order-for-may-14-2023). **Copies will also be available
for purchase at the launch from**(https://destiil.com/)**.**
**Chava Rosenfarb** (1923–2011) was a major Yiddish novelist, essayist, short
story writer, and one of the few writers to compose Yiddish fiction about the
Holocaust. Her works remain essential reading on World War II–era and postwar
Jewish life. After beginning her literary career writing poetry in the Lodz
Ghetto, Rosenfarb endured Auschwitz and Bergen-Belson and lived in a displaced
persons camp before settling in Montreal.
**__Doors will open at 6:00pm.__**
**_OUR SPEAKERS:_**
**Goldie Morgentaler** (born 1950) is a Canadian Yiddish-to-English literary
translator as well as a professor of English literature. She currently holds a
professorship at the University of Lethbridge, where she teaches nineteenth-
century British and American literature as well as modern Jewish literature.
Morgentaler is the daughter of Holocaust survivor and Yiddish-language author
Chava Rosenfarb.
**Sebastian Schulman **is a literary translator and an alumnus of the Yiddish
Book Center.
** ** https://www.yiddishbookcenter.org/about/white-goat-press,
the Yiddish Book Center’s imprint, is committed to bringing newly translated
work to the widest readership possible. We publish work in all genres—novels,
short stories, drama, poetry, memoirs, essays, reportage, children’s
literature, plays, and popular fiction, including romance and detective
stories.
_This event is proudly presented by the_[ _Yiddish Book
Center_](https://www.yiddishbookcenter.org/) _in partnership with the_[
_Museum of Jewish Montreal_](https://museemontrealjuif.ca/) _and the_[ _Jewish
Public Library of Montreal_](https://jewishpubliclibrary.org/) _._
View event on Jlive: https://jlive.app/events/5147